Parvus passer (I)

Un pequeño gorrión se posó en las ramas del olivo bajo el que te sentabas, y lo mirabas entre confuso y enamorado, lo mirabas sin ver nada. ¡Oh, sol que empezabas a esconderte en el horizonte, esquivo huías para ver a tu querida luna! ¡Oh, pobre Catulo que esperaba a su amada sin esperarla! Se dejó seducir por su suave piel y sus tiernos labios, por su juventud, por sus turgentes pechos, por sus cálidos brazos. ¡Y ahora mírate! Fracasado, hundido, bajo el olivo cuyas ramas una vez fueron símbolo de tu fortuna. ¡Oh, Lesbia! ¿Acaso tú no amabas a este desdichado poeta? ¡Jugabas sólo! Reías como lo haría cualquier musa, y regalabas tus tonadas de felicidad al único e infeliz poeta…¡Oh, tristeza! ¡Oh, ira! ¿Y qué hacer? ¡Oh, Lesbia, su corazón resiste esperando que devuelvas la calidez que le robaste! ¡Ay, muere! Muere…Y llora. Y siente horror de sí mismo por ese sentimiento que le pesa allá en el pecho frío e inerte, que cobra vida vengativa y lujuriosa con la sangre de aquel quien le prohibió la felicidad…¡Oh, amor! Amor funesto e imposible, mal presagio para el enamorado.

Y el pequeño gorrión, sin fuerza en las alas, se desplomó desde las ramas, y chocó contra  la fría hierba de la primavera.

Inspiración para el micro-relato:

Poema de Catulo al gorrión de su amada Lesbia

Passer, deliciae meae puellae,
quicum ludere, quem in sinu tenere,
quoi primum digitum dare adpetenti
et acris solet incitare ,
cum desiderio meo nitenti
carum nescioquid libet iocari,
et solaciolum sui doloris:
credo, tum gravis acquiescat ardor:
tecum ludere, sicut ipsa, possem
et tristis animi levare curas!

Gorrioncito, joya de mi pequeña,
con quien juega, al que resguarda en el seno,
al que suele dar la yema del dedo
y le incita desgarrados mordiscos:
cuando a mi deseo resplandeciente
le place tornarse alegre y aliviarse
de sus cuitas, para aplacar su ardor,
¡cuánto me gustaría, como hace ella,
jugar contigo y desterrar las penas
lejos de mi triste ánimo!

Anuncios

Acerca de María EEHH

Matrícula de Honor en Bachillerato Humanístico (2012), férrea defensora de las mal consideradas "lenguas muertas" y de la cultura hispánica, ahora Graduada en Estudios Hispánicos: Lengua Española y sus Literaturas (2012-16) por la Universidad Autónoma de Madrid. Actualmente, estudiante de Máster en Literaturas Hispánicas: Arte, Historia y Sociedad (UAM) y de Máster en Formación e Investigación Literaria y Teatral en el Contexto Europeo (UNED). Hago lo que puedo escribiendo.
Esta entrada fue publicada en Lingua Latina, Proverbia, Relatos ambientados. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s